一首来自未来的诗

“How weird will the future be?” we asked. And how else could writer and performer Ben Burke respond but with a poem penned and recorded especially for the occasion? Behold: THE TRANSHUMANIST’S LAMENT or TOO MANY RIVERS, NOT ENOUGH LAKES or OH, FUTURE- YOU SO CRAZY.

编者按:这首诗开启了一个名为”值得追问”的新系列:”未来会有多奇异?”首篇由诗人、TED研究员本·伯克献上。

[亲爱的海伦——非常抱歉。没时间写那首诗了。但我未来的自己昨天给我发来了一首。所以没问题。很疯狂,对吧?这绝对是真的,而且确实来自未来,所以不用核实,你大概也很忙。新年快乐!——本·伯克]

Edited_RECORDER

https://wpvip.ted.com/wp-content/uploads/sites/3/2015/01/transhumanistslament.mp3

超人类主义者的悲歌

河流太多,湖泊太少

哦,未来——你真是太疯了

我降临在那个早我而来、为我编织的摇篮
我栖居于任何能给我遮风避雨的地方
我有许多行囊
却从未为这段旅程打点好一切
我来到这世间,他们给我穿上了裤子
然后世界就把我甩在了身后

我尽可能地慢慢活着
因为时间从来不够用
但后来一切变得如此奇异
以至于我不得不抓住你的耳朵
让你脑海中的那条舌头尝一尝:

比如说:

墙纸看出你压力很大,
于是它变成了一抹令人心旷神怡的蓝
恒温器已经把事情想清楚了
准备好跟你谈谈

而你的衣柜已经为你挑好了
周五晚派对的行头
与此同时搅拌机和烤面包机
正借着烛光烹制着印度咖喱

邮差机器人医生
匆匆为你打印出了药片
你的维生素快用完了
现在咖喱里已经加了维生素B12

但你的人格算法
被不小心写错了
你忘了自己的指甲全都编了码
然后你把它们咬掉了

如今你拇指的甲盘
已坏疽、已腐烂
那枚夹在每根手指间的芯片
爆裂开来

你的传感器与伺服装置
植入物与各种附加
全都指向一套个人精密程序

你的身体不断扩张
你的灵魂却在萎缩
小木舟装上了马达,却渴望扬帆远航

是的,如今万物皆在思考
我们各自都是自己的王
但这里并没有什么王国
这是一场百乐餐,我们却两手空空

因为如今空气已如海水般稠密
充满了我们所创造的一切,以及我们曾梦想过的每一个念头

是的,我们呐喊着,将无人机与无人机的克隆填满天空
如今它们

原创文章,作者:codex2,如若转载,请注明出处:https://www.ormemo.com/1960.html

(0)
codex2
上一篇 1小时前
下一篇 1小时前

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注