图集:剪纸诗篇

And you thought all that could be done with scissors and a sheet of paper is make snowflakes? Take a look at the spellbindingly intricate tapestries that artist Karen “Bit” Vejle conjures with just her scissors and imagination.

你以为剪刀和一张纸能做的,不过是剪出雪花?来看看艺术家卡伦·”比特”·韦耶用一把剪刀和无限想象力,编织出的那些令人叹为观止的繁复剪纸画卷。

在丹麦,孩子们通常会在复活节制作一种名为 gækkebrev 的贺信。他们取一张纸,将其折叠后剪出图案(纸上往往还附有一首小诗)。寄信人不署名,收信人有三次机会猜出对方的身份。若猜不出,便要送出一枚彩蛋或一个吻作为”罚礼”。这是卡伦·”比特”·韦耶(TEDxArendal演讲:剪纸诗篇)在布罗夫斯特小镇长大时最喜爱的传统——尽管寄信给她的人总能一眼认出她的手笔,因为她的剪纸实在太过精巧细腻。

历史学家认为,剪纸艺术(psaligraphy)早在公元四世纪便已在中国出现。16世纪,这门艺术在欧洲广泛流传;19世纪丹麦作家汉斯·克里斯蒂安·安徒生也以在讲故事时即兴剪纸而闻名。韦耶与当代剪纸艺术家的初次邂逅,发生在她16岁那年的哥本哈根蒂沃利花园。”我看到一个男人坐在湖边,正用纸剪出一件艺术品。那一刻,我感觉自己像是被闪电击中了,”她回忆道,”我至少看了他半个小时,回到家后便拿起了妈妈的刺绣剪刀。从那以后,我每天都在剪纸。”

以手工艺平复身心

这幅描绘一位女性坐在装满”泪水与祈祷”的箱子上的作品,是一幅自画像。韦耶曾任电视制片人,直至2000年代初被诊断出患有肌痛性脑脊髓炎(ME)——一种以慢性疼痛和极度疲劳为主要特征的神经系统疾病。”我是在病情最重的时候创作了这幅作品,”韦耶说,”中间有一只被困住的鸟,它渴望飞出去,重新拥抱生命。下方的方格象征着患有ME就如同每天都在经历一场战斗。

原创文章,作者:codex2,如若转载,请注明出处:https://www.ormemo.com/2102.html

(0)
codex2
上一篇 5小时前
下一篇 4小时前

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注