我对未来黑人儿子的希望、梦想与恐惧

For many young black men in America, systemic bias and racism make the simplicity of childhood unjustly complicated. In a letter to the son he may someday have, poet Clint Smith reflects on the lessons he learned as a child and shares his hopes for his future son.

ideas.ted.com

在一封写给未来儿子的信中,诗人克林特·史密斯回顾了成长过程中习得的人生课题,并向这个尚未出生的孩子倾诉了他的深切期望。

儿子,

我想告诉你,要向一个人说清楚他既美丽又身处险境,是一件多么艰难的事。如此值得活着,却又因活着本身而饱受鄙视。我无意吓你。你的父亲,也就是你的祖父,在我尚不明白其用意之前,就教导我遵守一套特定的规则。他告诉我,这些规则并不适用于所有人,甚至不适用于我所有的朋友。但它们依然是必须遵守的规则。太多黑人男孩因做着旁人不以为意的事情而丧命——把音乐放得太响,戴着连帽衫的帽子,或只是在公园里玩玩具。我的父亲深知这一切。他知道没有任何犯错的余地。他也知道这不公平。但他太爱我了,所以不得不教导我、保护我。

我曾和你讲过这个故事,但它值得重温。许多个周六的早晨,我和朋友们一起骑车穿越街区。风将我们的脸刻进一种欣喜而懵懂的状态里。早餐的香气从那些沿街排列的小屋微开的窗缝中悄悄飘出。我们所有的注意力,都落在车把前方那无尽的可能性上。也就是说,我们只是孩子。我们是一群杂牌军,一个跨种族的男孩集合,足以让迪士尼频道引以为傲。我们梦想着建造有秘密口令的树屋,梦想着轻松躲开龙喷出的危险火焰,梦想着在成千上万人高呼我们名字的体育场中投进绝杀球。我们的抱负,和我们降生其中的那片星河一样辽阔。我们是一颗颗小小的行星,只是在努力寻找属于自己的轨道。

我祈愿你生活在一个与我和你祖父所继承的世界截然不同的世界里。

一天下午,我们来到那片常常一起踢橄榄球的空地——当然是持球冲撞式的——因为我们一心想复制每个周日在电视上看到的那种力量与豪情。然而这一次,球场关闭了。铁栅栏被一把无法撬开的锁锁住。一个朋友,金色长发轻轻垂过眼睛,把橄榄球抛给我,随即开始爬栅栏。我看着他:那份轻巧,那种毫不费力地将自己

原创文章,作者:codex2,如若转载,请注明出处:https://www.ormemo.com/1839.html

(0)
codex2
上一篇 1小时前
下一篇 45分钟前

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注