一位聋人艺术家与一位盲人活动家如何感知世界

Artist and TED Fellow Christine Sun Kim, deaf since birth, talks with Daniel Kish, who lost his sight to cancer aged 13 months, about sound and sound “etiquette.”

TED研究员、艺术家Christine Sun Kim(TED演讲:手语中迷人的音乐)天生失聪,却以声音作为创作媒介。当她看到Daniel Kish(TED演讲:我如何用声呐导航世界)讲述如何利用舌头发出的咔哒声所产生的回声在无视觉的情况下导航时……她深感好奇。两人相聚一堂,探讨各自对声音的感知方式,并分享了关于视觉与听觉”礼仪”的见解。这场对话由Dylan Geil和Denise Kahler在英语与美国手语之间进行了现场互译。

Christine Sun Kim:你与声音是什么关系?你如何用它来感知周围的环境?

Daniel Kish:从某种意义上说,所有声音都是相同的,因为所有声音都会在空气中产生压力波。但我会区分”入射”声和”反射”声——即被发出的声音和被反射的声音。任何被发出的声音也会从周围的表面反射回来,所以我两者都能听到——但正是声音的反射让我能感知空间的维度以及占据空间的物体。

“环境越嘈杂,就越难从周围环境中分辨出回声。” ——Daniel Kish

CSK:你用手杖导航。你如何决定何时使用手杖,何时使用回声定位咔哒声?

DK:这有点像在问:”在什么情况下你会用中心视觉而不是周边视觉?”现实是,我同时使用两者来完成各种各样的任务。回声定位能为我提供大量关于远处或地面以上物体的信息,而手杖则能给我提供关于地面或地面以下物体的详细信息。声呐对这些物体的探测效果很差,甚至完全无效。所以我很难在两者之间做出选择。只有中心视觉而没有周边视觉的人会非常困难——他们能阅读,但行动很不便。而只有周边视觉而没有中心视觉的人行动完全没问题,但无法阅读,也很难辨认面孔。我综合运用各种技能、策略和感知,来构建一幅关于周围环境的丰富而全面的图像。

CSK:某些表面和材质比其他的更能反射声音吗?你是否更偏爱某些表面或质地?还是说你利用这些对比来塑造你的世界,理解你与空间的关系?

DK:正是如此。这并不真正是喜好的问题,而是关于能获取什么信息的问题。确实,有些材质反射性较弱,有些较强。坚硬的表面,比如墙壁,反射性相对较强;柔软的材质,比如家具,反射性较差,因此更难被”听到”。但这并不一定意味着我不喜欢它们。我确实倾向于避开嘈杂的环境。

Christine Sun Kim(最右)与Daniel Kish(中右)对谈。两人的对话由Dylan Geil和Denise Kahler翻译成美国手语。摄影:Ryan Lash/TED。

原创文章,作者:codex2,如若转载,请注明出处:https://www.ormemo.com/1819.html

(0)
codex2
上一篇 2小时前
下一篇 1小时前

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注